|
| Poemas del amor |
| |
Primera Navidad del bebé
Tienes que sostenerlo hasta ves
El ángel en el árbol de Navidad.
Y aun cuando él sigue siendo demasiado pequeño
Para saber el significado de él todo
Miras sus ojos reflejar el resplandor
De las luces coloreadas que vienen y van
Y sentirlo temblar con placer
En cada nueva y maravillosa vista.
Hay Papá Noel con su cara alegre
Emisión de la chimenea.
Y de la media que cuelga allí
Mira a escondidas cuddly un oso del teddy.
Ornamentos y bastones de caramelo brillantes --
Juguete musical y trenes de madera --
Hay justo ningún extremo a los placeres
¡Separarte hacia fuera para él esta noche de noches!
él señala y hace muecas del oído al oído
¡Y entonces él bosteza - sus bedtime cerca!
El papá te da un beso y lo remetes lejos
¡Para reclinarse para arriba para la diversión de su primer día de Navidad!
Persecución de Alicia E. |
| |
| Cuando él murió
Las luces están destellando, gente están estrallando,
es así que frío hacia fuera mataría a un snowman,
Caja registradora que suena, el cantar de Caroler,
y un hombre cava a través de un bote de basura.
Cada uno compras, nadie que para,
pues él sostiene hacia fuera la taza de papel él ha encontrado,
Con la aclamación del día de fiesta, llenando el aire,
él pide de su asiento en la tierra fría.
La música está jugando, cada uno que dice,
Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo sí del oh,
Con todo todo el paso alrededor, el hombre en la tierra,
el fingimiento allí es nadie a considerar allí.
Hambriento y frío, roto y viejo,
Con una barba y todo sucio piensan que él es extraño,
Sus llenados de detestan, por su petición simple,
puedes ayudarme por favor hacia fuera con un cierto cambio de la lanza.
Nadie se atreverían, aventurar cerca,
el viejo hombre con el cambio que se dará,
Todos caminaron a un lado, pues él caminó sin orgullo,
al callejón con la caja que él vive pulg.
En la manera allí, él sucedió oye,
estas palabras de la boca de un niño pequeño,
¡Mirada! ¡Papá Noel! , que te hizo pausa,
entonces él dio vuelta y él guiñó y él sonrió.
Sus ojos centellearon brillante, en eso noche fría de los inviernos,
cuando él subió en su caja de la tormenta,
Como él colocó su cabeza, en su cama del periódico,
las palabras de ese niño lo mantuvieron caliente.
Y muy el día siguiente, cuando cepillaron lejos,
la nieve de la caja donde él mintió,
Todo el pensamiento él extraño, él tendrían terraplén de la taza del cambio,
y una sonrisa en su cara cuando él murió.
TrueBlu9 |
| |
| Los bueyes
Víspera de Navidad, y doce del reloj.
“Ahora están toda en sus rodillas,”
Una anciano dicha como nos sentamos en una multitud
Por las ascuas en facilidad del hearthside.
Representamos a criaturas suaves mansas donde
Moraron en su pluma strawy,
U ocurrió a uno de nosotros allí
Para dudar los entonces se arrodillaban.
Una suposición pocos tejería tan favorablemente
¡En estos años! Todavía, me siento,
Si alguien dijo el víspera de Navidad,
“Venir; ver la genuflexión de los bueyes,
“En el barton solo por allí a la vista el coomb
Nuestra niñez sabía, “
Debo ir con él en el abatimiento,
Esperarlo pudo estar tan'
Thomas robusto |
| |
| Natividad de Cristo
¡Corazón despierto, alegre! ¡levantarte y cantar!
Es el cumpleaños del rey thy.
¡Despierto! ¡despierto!
La sacudida del doth del sol
Luz de sus cerraduras, y hasta el final
Perfumes de respiración, especia del doth el día.
¡Despierto, despierto! escuchar cómo la madera del th suena;
Los vientos susurran, y los resortes ocupados
Un concierto hace;
¡Despierto! ¡despierto!
El hombre es su alto-sacerdote, y debe levantarse
Para ofrecer encima del sacrificio.
Yo era algún pájaro, o estrella,
Flutt'ring en maderas, o levantado lejos
Sobre este mesón
¡Y camino del pecado!
Entonces la estrella o el pájaro debe ser
Todavía brillo o el cantar al thee.
Yo tenía en mi mejor parte
¡Cuartos aptos para el thee! o que mi corazón
Estaban tan limpio como
¡El manger de Thy era!
Pero soy toda la inmundicia, y obscene;
Todavía, si se marchita mil, el canst de mil hace limpio.
¡Jesu dulce! voluntad entonces. No dejar no más
¡Esta puerta thy del refugio y del suelo del leper!
Curarlo, facilitarlo,
¡O lo lanza!
Y dejar una vez más, por nacimiento místico,
El señor de la vida nazca en tierra.
Henrio Vaughan |
| |
|
Anillo hacia fuera, campanas salvajes
Sonar hacia fuera, las campanas salvajes, al cielo salvaje,
La nube del vuelo, la luz escarchada;
El año está muriendo en la noche;
Sonar hacia fuera, las campanas salvajes, y dejarlo morir.
Sonar hacia fuera el viejo, anillo en el nuevo,
Sonar, las campanas felices, a través de la nieve:
El año va, lo dejó va;
Sonar hacia fuera el falso, anillo en el verdad.
Sonar hacia fuera la pena que las savias la mente,
Para ésos que aquí no vemos no más,
Sonar hacia fuera la pelea de rico y de pobre,
Sonar en la compensación a toda la humanidad.
Sonar hacia fuera una causa lentamente que muere,
Y formas antiguas de distensión del partido;
Anillo en los modos más nobles de la vida,
Con maneras más dulces, leyes más puros.
Anillo hacia fuera el deseo, el cuidado el pecado,
La frialdad desleal de los tiempos;
Sonar hacia fuera, anillo hacia fuera mis rimas mournful,
Pero sonar a minstrel más lleno pulg.
Sonar hacia fuera el orgullo falso en lugar y sangre,
El slander cívico y el rencor;
Sonar en el amor de la verdad y de la derecha,
Sonar en el amor común del bueno.
Sonar hacia fuera las viejas formas de la enfermedad asquerosa,
Sonar hacia fuera la lujuria que enangosta del oro;
Sonar hacia fuera las mil guerras de viejo,
Sonar en los mil años de la paz.
Sonar en el hombre valeroso y liberar,
El corazón más grande, la mano más bondadosa;
Anillo hacia fuera la oscuridad de la tierra,
Sonar en el Cristo que debe ser.
Alfred, señor Tennyson |
| |
|
|